chapter 46 罪孽(微H)
chapter 46 罪孽(微H)
吻,在他們之間并不罕有。 從不倫的那一天起,便擁有了太多唇齒相接的理由。 有時(shí)是安撫,在她夢(mèng)魘驚醒,暗自落淚時(shí)。 或僅是以此為媒介的虛妄的,用以慰藉的假象。 乃至性愛(ài)中,如她所愿的,讓她得以感知到他也許存在的溫情。 不論是何種原因,辛西婭都得到過(guò)無(wú)數個(gè)來(lái)自伊維利歐斯的吻。 淺吻,深吻。 純潔的,下流的。 這其中,卻唯獨沒(méi)有任何一個(gè)承載著(zhù)屬于他的欲望。 她的叔叔似乎天生缺失這種渴望,或者說(shuō),無(wú)感。 那種屬于rou體的渴求,熾熱的糾纏,與他而言,不過(guò)是塵世的噪音。 他們間的親密,只是單方面滿(mǎn)足她的欲求。 辛西婭早已習慣了。 叔叔會(huì )撫摸她的發(fā),會(huì )在她顫抖時(shí)用唇輕觸她的額,卻始終隔著(zhù)一層難以形容的壁障,就好像即使他們再親密,他們連呼吸的溫度都不曾真正交融。 當伊維利歐斯的唇離開(kāi)時(shí),空氣中彌漫著(zhù)的,不僅是焰火燃盡后被夜風(fēng)吹散的淺淡的煉金材料的氣息,更是濃稠的而無(wú)聲的悸動(dòng),赤裸地纏繞在二者近乎消弭的距離中。 辛西婭的額頭抵著(zhù)他的胸膛,隔著(zhù)薄薄的衣料,她能聽(tīng)到他的胸膛里的心跳——失去了往日的平穩,有些失序,和她此刻一樣,怦然得像是即將到來(lái)的危險的序曲。 雙眼緊閉著(zhù),纖長(cháng)的睫毛如掙扎的蝶翼,不受控地劇烈顫抖著(zhù)。 不是恐懼,是源于某種類(lèi)似宿命般的明悟。 她等待這一刻,等待著(zhù)他出于他的本心,而非責任、習慣或只是為了安撫她的情緒,回應她的要求的觸碰,已經(jīng)太久太久,久到當它猝然降臨時(shí),幸福中竟混雜了令她茫然的刺痛。 伊維利歐斯沒(méi)有繼續動(dòng)作,仿佛回歸了他常態(tài)的,只是偶然被注入了生命力的塑像般的淡漠,只是維持著(zhù)被她全然依靠的姿勢。 可是仍舊緊握著(zhù)她腕骨的手,在她的皮膚上細細的摩挲,證明了之前的一切并非幻想。 摩挲的動(dòng)作探索般陌生,像是第一次意識到觸感的細膩,以過(guò)分的輕柔,讓半精靈感到了微癢。 而在她看不見(jiàn)的地方,冰藍色的眼眸低垂著(zhù),凝視著(zhù)她的發(fā)頂,翻涌的情緒遠未平息。 迫使理智讓位的愛(ài)欲引起了更為陌生的迷惘,但沒(méi)有對抗的意義,這也是他的選擇——本能和理性,并沒(méi)有優(yōu)劣之分,只是他想這么做而已。 山巔的風(fēng)也隨著(zhù)入夜而變得更加凜冽,吹拂這,穿透了單薄的衣衫,讓寒意成為了理所當然依偎的理由。 辛西婭下意識地瑟縮了一下。 也就在此時(shí),伊維利歐斯不再止步于她的手腕。 沉默,是他們之間最常用也最難以解讀的語(yǔ)言。 此刻他依舊沒(méi)有開(kāi)口,但攬住她纖細腰肢的手臂,收緊了些許,將她更深地擁入懷中,用自己的體溫,試圖驅散她的寒冷與不安。 近乎于占有的意味,是辛西婭最為陌生的姿態(tài)。 而今夜,這樣的陌生,顯然不會(huì )止步于此。 他再次低下頭,吻卻不是落在辛西婭的唇上,而是輕柔而珍重地印在了她泛紅的眼角,拭去了連她自己都未曾察覺(jué)的一點(diǎn)濕意。 她因何而落淚? 伊維利歐斯想知道這一切,不是為了讓她情緒平穩,讓對她的照料更加簡(jiǎn)單,而是單純的想要知道她的一切。 可是連她自己都不知道緣由的事情,即便靈魂相通,即便她的想法與情感對他而言如淺溪中的石子般分明,答案也無(wú)處尋覓。 好在溫存本身,便是一種契合隱秘期待的答案。 辛西婭睜開(kāi)了雙眼,仰望著(zhù)他,望進(jìn)了他那雙從初見(jiàn)起就令她贊嘆的,純凈而美麗的眼眸,看見(jiàn)那里的淡漠,正以rou眼可見(jiàn)的速度急速地崩解、融化。 “叔叔……”她輕聲呢喃,如同嘆息,瞬間便被夜風(fēng)吹散,卻仍舊清晰地落入了他的耳中。 伊維利歐斯依舊沒(méi)有用言語(yǔ)回應這聲呼喚。 他的選擇,是更深的吻。 再次覆上她因驚愕與情動(dòng)而微微顫抖的唇,不再是試探的輕柔觸碰,是肖似貪婪的渴望。 他輕易的撬開(kāi)了她微啟的齒關(guān),長(cháng)驅直入,直至舔舐她的溫暖濕潤的舌根,糾纏著(zhù)她的舌尖。 很強勢,幾乎不是他會(huì )有的行為,呼吸被攫取,大腦開(kāi)始缺氧,思維一片空白中卻仍難以忽視他的急切。 不像他,卻又真的是他。 她最初的愛(ài)戀。 她最深的牽絆。 她的罪。 所有掙扎和思考都不過(guò)是徒勞,辛西婭輕易意識到了這一點(diǎn)。 沉溺于這遲來(lái)的愛(ài)欲中或許是一錯再錯,直至罪無(wú)可恕,可放任的滋味實(shí)在甘美得足以為之獲罪。 只一次。 最后一次。 辛西婭抬起手臂,環(huán)住了叔叔的脖頸,用盡所有力氣回應著(zhù)他。 指尖情不自禁地探入他冰涼得如同月光織就的銀發(fā)中,感受著(zhù)如絲綢般的獨特觸感,她努力地將這一刻的所有——他的溫暖,他的氣息,他的力度,都記住。 在浩瀚星空的無(wú)聲見(jiàn)證下,這個(gè)吻愈發(fā)地激烈、深入,像是兩只渴求彼此靈魂的困獸,舔舐著(zhù),撕咬著(zhù),將對方的呼吸、味道、乃至存在都一同吞咽、融合,直至再也無(wú)法分清界限。 衣衫在不知不覺(jué)間變得凌亂不堪。 伊維利歐斯原本只是握著(zhù)她腰肢的手,此刻隔著(zhù)單薄的衣料,在她微凹的脊椎線(xiàn)條上游移。 辛西婭熟悉這樣的動(dòng)作。 毫不掩飾的,對于歡愛(ài)的欲求。 而比這更明顯的是他身體的變化——肌rou緊繃,呼吸灼熱而粗重,以及此刻抵在她小腹上的、灼熱而堅硬的雄性器官。 全然的沉溺與勃發(fā)的渴望,因這一切得以昭彰。 當伊維利歐斯探入她衣襟的下擺,直接觸碰到她腰側溫軟的肌膚時(shí),辛西婭抑制不住地從唇間溢出了一聲細微的嗚咽。 情動(dòng)幾乎使她雙腿發(fā)軟,癱倒在他的懷中。 無(wú)助而誘人的姿態(tài),沒(méi)有雄性可以拒絕,銀發(fā)的精靈的動(dòng)作也變得更加大膽。 他將她更緊的,以有些粗暴的力道壓在身后堅硬的石欄上,露水的濕氣隔著(zhù)衣物沁入皮膚,卻也無(wú)法冷卻因更加深入而熾熱的吻。 越是接近越是渴求,完全脫離于邏輯之外的飲鴆止渴。 或許這就是感情令世人瘋狂的緣由。 理智被輕易地瓦解,秩序在崩塌,她的呼吸心跳與觸感拉扯著(zhù)他,所有的冷靜都化為了陌生的貪婪——想要更深地吻她,想聽(tīng)她因喘息而失語(yǔ),想確認這份他親手引燃的顫抖的的確確只屬于他。 這會(huì )是伊恩娜曾經(jīng)對他的想法嗎? 思緒模糊間,他得以理解,那些詩(shī)篇中被記載為墮落、迷狂、為愛(ài)付出的一切,從不是夸張。 最烈性的毒藥有著(zhù)最甘美的滋味,以幸福為誘餌,誘使著(zhù)每一個(gè)窺見(jiàn)它的存在自愿墜落。 吻不再滿(mǎn)足于唇瓣的廝磨與舌尖的糾纏,灼熱的呼吸沿著(zhù)半精靈纖細脆弱的頸項曲線(xiàn)向下,在她新雪般的肌膚上留下帶著(zhù)輕微啃噬印記的紅痕。 混合著(zhù)刺痛的酥癢,引得辛西婭一陣陣顫栗,細微的呻吟悄然溢出。 那只在她后背游移的手,也不再安分,尋覓這她衣裙上的系帶。 奎瓦爾的著(zhù)裝,簡(jiǎn)約而端莊,可在這片土地的造物在它的主人的手下,不堪一擊,如每一次的歡愛(ài)那樣,輕易地失守。 “去……去里面……” 辛西婭艱難地喘息著(zhù),用支離破碎的聲音提議道。 露臺的寒涼與野合的暴露感,讓她殘存的理智感到了強烈的不安與羞恥。 然而伊維利歐斯卻仿佛根本沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)她的請求,或者說(shuō),他聽(tīng)見(jiàn)了,但與往常不同,他選擇無(wú)視了她的訴求。 他抬起頭,看著(zhù)她,冰藍的眼眸中時(shí)她從未見(jiàn)過(guò)的模樣。 令人心悸的情動(dòng)。 在辛西婭仍未反應過(guò)來(lái)之時(shí),伊維利歐斯的手臂突然用力,將她一把抱起,坐在冰涼而光滑的石欄之上,她的身后,就是深不見(jiàn)底的懸崖,與那條橫貫天際、璀璨而冷漠的星河。 稍有不慎就會(huì )粉身碎骨的危險姿勢讓辛西婭下意識驚呼出聲,恐懼促使著(zhù)她收緊了環(huán)繞在他脖頸上的手臂,將身體更緊地貼向他,尋求唯一的支撐。 而伊維利歐斯則凝視著(zhù)她因驚懼與情欲染上緋紅的臉頰,那雙翡翠色的眼眸中氤氳的迷離,以及微微腫脹、泛著(zhù)有人水澤的紅唇。 喉結滾動(dòng)間,他的聲音沙啞得幾乎不像是他。 “就在這里?!?/br> 兩個(gè)簡(jiǎn)短的詞,下達了最后的裁決,宣告了他的意志。 他是如此迫切地想要擁有她。 以至于他要在這里,讓這片星空成為見(jiàn)證,徹底地,毫無(wú)保留地,讓她感受到他對她的渴求。 讓他的伴侶,他的愛(ài)人知道,他可以如她所愿的,給予她一個(gè)被最原始的愛(ài)欲本能俘獲的,會(huì )想要通過(guò)最緊密的結合來(lái)確認某種真實(shí)存在與彼此歸屬的雄性。 讓他的伊恩娜明白,他愛(ài)她,只是時(shí)至今日,才得以明白如何才能以她可以理解的方式證明。 她似乎總是在做這種事情。 情欲之火點(diǎn)燃的朦朧而熾熱的光暈,所有的細節都被放慢般的清晰,心跳和呼吸交織成一片。她能感受到他指尖的掠過(guò),布料滑落的細響——衣衫在彼此的急切中一件件滑落,如被風(fēng)卷落的花瓣,在石板上枯萎,鋪陳無(wú)聲的渴望。肌膚的溫度,呼出的氣息,混雜成阻滯思考的迷霧,催生出無(wú)謂的縱容。 聰明的辛西婭從來(lái)知道什么是對的,可也僅僅是知道。 當誘惑近在咫尺,當理智尚有余力掙扎,她總會(huì )伸手觸碰燃起的火焰,而后自欺欺人地沉溺在短暫而脆弱的溫暖虛像中,忘掉她該做的事情,該遵守的準則,直至火焰灼傷,夢(mèng)于疼痛中撕開(kāi)。 寒涼的空氣侵襲了她暴露在外,敏感細膩的皮膚,激起一層細小的顆粒。 但這份涼意僅僅持續了一瞬。 下一秒,溫熱的唇舌便印上了她的胸前,含吮著(zhù)她的乳尖。 思緒被胸前傳來(lái)的濕熱觸感徹底地攪碎,時(shí)而牙尖掃過(guò)帶來(lái)的輕微刺痛讓過(guò)電般的快感蔓延全身,辛西婭難以自控地仰起頭,溢出一聲破碎的嗚咽。 身下的欄桿冰冷而堅硬,硌得她有些疼,于相貼肌膚的灼熱加劇了感官的混亂。 而身后那片虛空——懸崖之下,夜風(fēng)呼嘯著(zhù)穿過(guò)山谷,深不見(jiàn)底的寒意令她心驚。她甚至能感受到自己的部分重量已經(jīng)懸空在外,每一次被刺激得后仰時(shí),蔓延的恐懼讓心臟驟縮,卻在下一秒,更深的沉溺卻在誘使她接受這份危險。 生死邊緣,反倒生出了扭曲的興奮,她的雙腿不由得緊緊纏上了伊維利歐斯的腰,身體如藤蔓攀附著(zhù)他尋求著(zhù)最緊密的貼合,仿佛要以此確認自己不會(huì )被他放任著(zhù)墜入無(wú)邊的黑暗。 這一刻,恐懼失去了原本的面目,危險而催情。 伊維利歐斯察覺(jué)了她的迎合。 他太過(guò)熟悉她的身體,不論是曾經(jīng),還是現在,一切對他而言,都清晰彷如昨日,近二十年的空白光陰于他沒(méi)有留下任何的痕跡,他的記憶中本就只有她值得被銘記。 無(wú)數次的肌膚之親讓他輕易地得知了伊恩娜哪里最敏感,知道怎么樣的節奏能讓她失控,知道如何用技巧給她到來(lái)歡愉。 一切都有跡可循,那些交媾始于責任與某些未曾深思的慣性,如每一項必要完成的儀式,而他也每一次盡可能地做到完美。 但此刻,截然不同。 不是為了滿(mǎn)足她的需求,更不是為了欲望的宣泄。 是渴望,渴望通過(guò)占有她來(lái)告知他的愛(ài)人,他的愛(ài)意的真實(shí)存在。 陌生的迫切催動(dòng)著(zhù)他的動(dòng)作,手掌近乎粗暴地揉捏著(zhù)她臀腿細膩的肌膚,在她白皙的身體上留下清晰的指痕,挺立的欲望抵在她的柔軟的雙腿之間,以原始的欲求摩擦著(zhù),引得她情動(dòng)的細喘。 可極為矛盾的是那本能般的憐惜并未消失,她因身后的虛空而閉上雙眼,睫毛不住顫抖時(shí),伊維利歐斯的吻又再次變得溫柔,轉而用唇瓣親吻她的額角。 迷戀,這種遠非理性領(lǐng)域的情緒悄然而生。 褪去了分析與判斷,不再試圖從她的反應中獲取需要的信息,他以本能驚嘆于她的美麗。 純粹的,男性對女性身軀最原始、最直接的贊美與渴望。 手掌以不合常理的溫度游移,從她的腰臀,到她平坦的小腹,感受著(zhù)因緊張、寒冷與情動(dòng)而微微緊繃與痙攣,而后仿佛受到某種無(wú)形力量的牽引,繼續向下,探訪(fǎng)著(zhù)已然濕潤而灼熱,期待著(zhù)被他造訪(fǎng)的隱秘。 如同被春日暖陽(yáng)曬化了的酥油,辛西婭在熟悉又陌生的撫慰之中,身體與意志一同淪陷,幾乎融化在他的懷抱之中。 他的溫度,他的心跳,他那幾乎失序的急促,都在無(wú)聲地告訴她——此刻緊擁著(zhù)她的叔叔,不再是那位遙不可及、如星辰般冷寂、永遠立于圣壇之上的存在。 他有了欲望。 他,終于被她俘獲。 他們的相愛(ài)理應是重罪。 辛西婭感到平靜。 恐懼與惶惑在這份罪被真正裁決的一刻消失了。 這份裁決不是由神,不是由教義,而是由他們親手做出。 欲望不僅是墮落,更是一種解脫: 她不再孤身承擔這份罪。 他與她一同陷落,因愛(ài)而被玷污,也因愛(ài)而被成全。 于是罪不再冰冷。 它有了被回應的價(jià)值。 哪怕注定被詛咒,這詛咒也是值得的。