chapter 51 婚姻
chapter 51 婚姻
辛西婭曾聽(tīng)過(guò)無(wú)數關(guān)于死后世界的傳說(shuō)。 在那些被吟游詩(shī)人傳唱的故事里,亡者在氣息消弭之后,靈魂會(huì )飄向一個(gè)被稱(chēng)為朦朧之域的地方。 那里彌漫著(zhù)永不散去的薄霧,逝者將在霧中靜靜等待,直到他們所信奉的神明前來(lái),引領(lǐng)他們去往應許的神國,獲得永恒的安寧與歸宿。 當然,那些與魔鬼簽訂了契約的可悲者除外——他們的靈魂歸屬早已注定。 豎琴手大師們也除外,他們的靈魂被永遠地束縛在了國度內,等待著(zhù)被召喚。 所以她不想當豎琴手大師,死后都不得安寧。 而作為在創(chuàng )作上還算有點(diǎn)追求的吟游詩(shī)人,辛西婭對這個(gè)傳說(shuō)中的領(lǐng)域一直懷有某種抽象的好奇。 那些自稱(chēng)死而復生過(guò)的同行們總是將它描繪得光怪陸離,不同版本間的差異大到除了“彌漫的霧氣”這一點(diǎn)之外,幾乎找不出任何共同之處。 她本想著(zhù),或許能借這次離去,親自一睹那片神秘之地的真容。 可惜,命運,或者說(shuō)伊維利歐斯,并未給她這個(gè)機會(huì )。 她的意識剛剛從破碎的軀殼中抽離,仿佛一顆即將飄向遠方的種子,還未來(lái)得及感受虛無(wú)的擁抱,一股龐大而凝實(shí)的力量便如同最堅韌的蛛網(wǎng),牢牢束縛住了她輕盈的靈魂。 太過(guò)熟悉的觸感,都有些令人心碎了,帶著(zhù)白山茶的冷香和星辰的引力,強硬地、近乎粗暴地,將她從通往永恒安息的路徑上拖拽而回。 不是回到原處。 她能清晰地感覺(jué)到,自己正被塞入一個(gè)熟悉卻又嶄新的容器。 她的身軀,那具被她刻意引燃的軀殼,顯然已無(wú)法承載回歸的靈魂。 尸體完整情況下的起死回生,對于伊維利歐斯這樣的存在實(shí)在不算難事,但重塑一具與靈魂完美契合的身軀,并將逸散的靈魂從死亡邊界強行喚回、重新錨定…… 這即便是對于他而言,也必然意味著(zhù)巨大的消耗與隨之而來(lái)的虛弱。 幾個(gè)小時(shí)?或者更長(cháng)一點(diǎn),一天? 對他的壽命而言,這短暫得如同眨眼。 但對辛西婭而言,這已經(jīng)足夠。 足夠讓他在這段強行逆轉生死法則后的虛弱期里,沒(méi)有余力去阻止她計劃中接下來(lái)的部分。 --- 意識被拖拽著(zhù)浮出水面。 首先復蘇的是感知——骨骼深處傳來(lái)被強行拼湊般的劇烈酸痛,每一寸肌rou、每一條神經(jīng)都仿佛在發(fā)出陌生的抗議,這具新生的身體像一個(gè)不合身的枷鎖,束縛著(zhù)她歸來(lái)的靈魂,帶來(lái)一種詭異而令人作嘔的失控感。 在她掙扎著(zhù)睜開(kāi)沉重的眼皮之前,一股熟悉卻又無(wú)比陌生的氣息率先涌入鼻腔。 是伊維利歐斯的氣息。 那慣常的、清冷如雪山之巔白山茶的氣息,此刻卻被濃重的、不祥意味的血腥味與焚燒后的灰燼味污染。 截然不同的氣味粗暴地混合在一起,形成一種令人窒息的、象征著(zhù)毀滅與徒勞掙扎的烙印。 她終于睜開(kāi)了眼睛。 映入眼簾的,是伊維利歐斯。 他站在不遠處,靜靜地望著(zhù)她…… 或者說(shuō),望著(zhù)她所在的方向。 銀色的長(cháng)發(fā)依舊如月華般垂落,冰藍色的眼眸深處倒映著(zhù)房間里殘存的一點(diǎn)微弱火光,但那目光卻沒(méi)有焦點(diǎn),像是穿透了她,落在了某個(gè)遙遠而虛無(wú)的點(diǎn)上。 他看起來(lái)……似乎依然很平靜。 神態(tài)和往常的淡漠幾乎沒(méi)有區別。 然而,視線(xiàn)下移,辛西婭的心猛地一縮。 他依舊穿著(zhù)那身象征純凈的德魯伊白袍,但此刻,那圣潔的白色卻被大片大片觸目驚心的灼燒痕跡與早已干涸發(fā)黑的血漬所玷污。 是她的血。 或許還有她的尸體? 散逸的思維無(wú)端地開(kāi)始思考有些詭異的問(wèn)題,好像借此調侃就可以消解掉某些連她自己都難以面對的情緒。 比如不應在此時(shí)出現的憐憫。 她絕不可以在此刻去想他看到她的時(shí)的心情。 即便污跡如同潑灑在冰雪上的墨與血,猙獰而殘酷,無(wú)聲地訴說(shuō)著(zhù)不久前發(fā)生在這里的慘烈掙扎與他為了逆轉結局所付出的代價(jià)。 即便從以前,到現在,污染他的一直是她。 伊維利歐斯看到她的蘇醒,卻沒(méi)有立刻說(shuō)話(huà)。 仍站在那里,微微側著(zhù)頭,傾聽(tīng)著(zhù)某種只有他能聽(tīng)到的、來(lái)自靈魂深處或世界規則之外的哀鳴。 就在這一瞬間,辛西婭忽然明悟。 或許他不是平靜。 他是恐懼。 是一種連他自身都無(wú)法理解、更無(wú)法承受的、源于失去的恐懼,將他凍結在了原地。 無(wú)所不能的大德魯伊,終于知道了恐懼。 他不敢再有任何微小的動(dòng)作,不敢先開(kāi)口說(shuō)出哪怕一個(gè)音節,仿佛任何一絲多余的聲響或舉動(dòng),都會(huì )像投入平靜湖面的石子,徹底驚散眼前這縷他耗費巨大代價(jià)才勉強挽留住的、脆弱的幻影。 而這是她的目的。 他必須恐懼她,必須正視她。 房間里,壁爐的火已經(jīng)徹底熄滅,只余下冰冷的灰燼和一室殘存的、混合著(zhù)血腥與焦糊氣的溫暖假象。 她身上裹著(zhù)他為她披上的、屬于他的長(cháng)袍,掙扎著(zhù),用這具尚且不算聽(tīng)話(huà)的新生軀體,勉強坐起身。 她需要時(shí)間。 需要喘息,需要平復這死而復生帶來(lái)的強烈不適與靈魂深處傳來(lái)的深沉的疲憊。 沉默在兩人之間蔓延,厚重得如同實(shí)質(zhì)。 她在等待。 或許伊維利歐斯已經(jīng)察覺(jué)到了什么,但此刻,他不會(huì )離開(kāi)她。 直到一聲沉悶的、來(lái)自塔底深處的巨響,隱約傳來(lái),穿透了層層的石板與寂靜。 辛西婭垂下的眼睫顫動(dòng)了一下。 她知道,她的計劃,已經(jīng)成功了一半。 而剩下的一半,是她的眼前的精靈。 伊維利歐斯對那聲來(lái)自塔底的異響充耳不聞。 他的全部注意力,他此刻存在的全部意義,都只凝聚在剛剛蘇醒的她身上。 他向前邁了一小步,然后,他第一次,用不夠平穩的氣音,向辛西婭提出了問(wèn)題。 “……為什么?” 僅一個(gè)詞,卻仿佛抽空了他所有的力氣,是罕見(jiàn)的虛弱和無(wú)法理解的痛苦。 辛西婭正在努力平復因新生軀體不適而紊亂的心跳,正準備開(kāi)口,用早已準備好的話(huà)語(yǔ)來(lái)回應。 但伊維利歐斯沒(méi)有給她機會(huì )。 他仿佛害怕在聽(tīng)到她的回答,又仿佛急于剖白什么,幾乎是緊接著(zhù)補充道: “過(guò)一段時(shí)間……我就會(huì )讓你離開(kāi)。伊恩娜……你沒(méi)有必要……這樣?!?/br> 他終于將這個(gè)承諾說(shuō)出了口。 那個(gè)他或許早已在心中醞釀,卻遲遲未曾言明的決定。 此刻說(shuō)出來(lái),卻像是在為自己的失誤尋找一個(gè)蒼白的辯解,聽(tīng)起來(lái)無(wú)力又可笑。 或許他本就有著(zhù)隱秘的期待,期待著(zhù)伊恩娜即便想起了一切,仍會(huì )愿意陪在他的身邊。 辛西婭抬起眼,翠色的眼眸中沒(méi)有任何波瀾,只有一片清泠泠的、看透一切的清明。 “你會(huì )讓我離開(kāi)?” 她重復著(zhù),聲音因仍不適應新生的聲帶而有些沙啞,卻異常清晰。 “然后呢?隨時(shí)也能像這次一樣,把我帶回來(lái),是嗎?” “只有生死……”他真的在試圖辯解,可即便如此,辛西婭也不愿再聽(tīng)。 “——伊維利歐斯,我始終受制于你。你給予的‘離開(kāi)’,從來(lái)都不是真正的自由,只是從一個(gè)囚籠,走向另一個(gè)你目光所及的、更大的牢籠。 “我的危險與安全,由你定義,只要你認為我應該被保護,不論我當時(shí)在做什么,不論我是什么想法,你都會(huì )替我做出決定,不是嗎?” 伊維利歐斯冰藍色的眼眸中終于有了一絲慌亂,他急于否認,聲音卻低沉下去:“我會(huì )給你自由,真正的……” 連他自己都未曾擁有過(guò)的…… “隨時(shí)可以收回的自由,只不過(guò)是更仁慈的束縛?!毙廖鲖I打斷了他,她的嘴角勾起一抹極淡、極溫柔的弧度。 笑里沒(méi)有譏諷,眼眸彎彎的,溫情得如同是在詢(xún)問(wèn)她的戀人是否會(huì )永遠愛(ài)自己。 就好像她不相信,卻仍在問(wèn)著(zhù)。 對自己或是對于對方的殘忍。 “難道你會(huì )允許嗎,伊維利歐斯?允許我真正地離開(kāi),去擁抱屬于我自己的人生?允許我和其他人在一起,相識,相知,甚至結婚?”