第二十四章 春水東流,暗香涌動(dòng)
第二十四章 春水東流,暗香涌動(dòng)
溪水清淺,蜿蜒流于林石之間,兩岸桃李交映,水面鋪著(zhù)幾片落英,風(fēng)過(guò)時(shí),光影斑駁。幾位小廝立于水邊,正在用長(cháng)柄木杓汲水入瓷盂,按規矩預備祓禊儀式所用。 晨霧已散,芳菲園也已張設妥當。溪畔設有祓禊臺,香案之上陳列著(zhù)三牲五果、花露凈水與祝辭長(cháng)卷。臺下兩側為男賓、女賓所站。此時(shí)賓客已基本到齊,只聽(tīng)一聲銅鑼響動(dòng),眾人目光紛紛望向中央。 知州大人身穿緋色官服,進(jìn)賢冠束發(fā),帶著(zhù)幾名隨從穩步走上祓禊臺。雖年過(guò)半百,鬢角已白,神情卻頗為矍鑠。他抵達祓禊臺前,先向四方賓客拱手見(jiàn)禮,口中朗聲道: “今日乃上巳佳節,祓除宿穢,敬天地、凈身心,梁州例不敢廢。今設壇于芳菲園,與諸位共祭春水。愿風(fēng)調雨順,家和人安?!?/br> 言罷,知州親自上香,又走至溪畔,以一掬清水凈手,以濯巾拭面,象征洗滌俗垢。幾名隨從隨后捧來(lái)紅紙與筆墨,知州提筆寫(xiě)下“除穢迎祥”四字,輕折成紙船,放入溪流中,順水漂走。 眾人一一效仿。 女眷這邊自有教引嬤嬤引導,為免脂粉褪去花了妝面,只是象征性以手巾沾水凈指、輕撫額角,再寫(xiě)好紙條交由丫鬟放入水中,祈愿之詞或求安康、或盼良緣,隨水而去,意在“流穢去,福來(lái)臨”。 女賓之中,繡衣羅裙色彩紛呈,珠翠隱動(dòng),低聲交談間香風(fēng)暗涌。有人眼波含羞,時(shí)不時(shí)偷瞥男客;有人心緒難寧,悄悄移步避開(kāi)注目視線(xiàn),羞澀藏于盈盈裙擺之中;亦有人落落大方,對著(zhù)望過(guò)去的眼眸明媚一笑。 憐枝今日妝容清潤,眼尾掃著(zhù)一抹淺緋,鬢邊雙鴛金釵在陽(yáng)光下熠熠生輝。微風(fēng)拂面,發(fā)絲輕揚,整個(gè)人仿若從畫(huà)中走出,柔婉中透著(zhù)幾分明艷。她面上不動(dòng)聲色,眼神卻在不經(jīng)意間飄向男客。 只見(jiàn)男客里,程佑安眉宇間隱隱焦躁,目光幾次落在憐枝身上,復又迅速移開(kāi),神情如有千言,卻盡數壓在心底。 盧文澄狀似無(wú)異,和幾名風(fēng)流才子談笑風(fēng)生。 稍遠處,顧鶴卿一襲暗紋青衣,與知州家的幼子并幾位世家子說(shuō)笑。只在抬眸間,眼神晦暗,似不經(jīng)意掃過(guò)顧憐枝、程佑安、盧文澄所在,意味深長(cháng)。 憐枝收回目光,低首片刻,方才提筆寫(xiě)下紙條。她猶豫半晌,還是將寫(xiě)好的紙條拈著(zhù)交予秋月。 只見(jiàn)那上頭寫(xiě)了四個(gè)字:心懷于安。 祓禊既畢,知州因公務(wù)告辭,向賓客拱手作別,留知州夫人代為招待。知州夫人年近五旬,云錦織金大袖衫上繡著(zhù)暗紋,步態(tài)從容。她親自引導女賓列隊,笑語(yǔ)柔聲,禮數周全。 溪水兩岸,男賓、女賓各自入席。 女席設在東岸榭亭與花階之間,流蘇帳子隨風(fēng)輕曳,石板小徑蜿蜒曲折,便于女客往來(lái)交談。男席則設于西岸溪畔,茶案酒爐俱備,布置簡(jiǎn)雅疏朗,卻自有一番清貴氣度。 春光正好,樂(lè )姬撥弦調音,絲竹之聲自溪中水面悠悠傳來(lái),清音裊裊,似繞花間,似入云端,襯得滿(mǎn)園春色更添一分空靈。 女席間先奉蜜漬青梅與桃花糕,佐以初春新制的碧螺春。茶煙裊裊,女眷們各自交頭接耳、低聲私語(yǔ),不時(shí)有團扇掩唇,嬌笑輕漾。