分卷閱讀149
書(shū)迷正在閱讀:重生之女學(xué)霸影后、談?wù)剚?lái)日、不婚不愛(ài)、表演者的集結、(水滸同人)穿成潘金蓮怎么破~、傲嬌小受是天才、仗香、重生之懷凈、腦細胞愛(ài)人、你謀殺我的樣子很美
作者有話(huà)要說(shuō): 關(guān)于那個(gè)severus和snivellus(鼻涕精)讀音相近,不過(guò)前者西弗勒斯的名字含義是嚴肅的,嚴謹的,據說(shuō)是圣人用過(guò)的名字==關(guān)于他們感情進(jìn)展的事……emmmm比較慢是真的,但萬(wàn)圣節舞會(huì )是真的會(huì )見(jiàn)面的,v大你們也應該很想見(jiàn)吧?二年級,四年級,七年級,畢業(yè)后是重點(diǎn)時(shí)間,其余的就不重要了——原著(zhù)本來(lái)五年級西弗勒斯會(huì )被詹姆斯他們幾個(gè)狠狠羞辱外加和莉莉絕交的——不過(guò)在這里沒(méi)有必要。西弗勒斯在這里有新的朋友(安東寧,盧修斯一干斯萊特林甲乙丙?。┻€會(huì )喜歡湯姆……所以沒(méi)必要和他們糾纏不清。不過(guò)有時(shí)候還是希望獅子也能成熟呢——或許愛(ài)上不該愛(ài)的人會(huì )慢慢成熟?☆、第90章第020章沃德蒙特“去吧?!?/br>漂亮的貓頭鷹拍拍翅膀,以?xún)?yōu)雅的身姿滑出了窗口,飛向了天空。猩紅的雙眸視線(xiàn)落到了牛皮紙信封封口處的那個(gè)紅色的印鑒花紋上,正準備開(kāi)信封的時(shí)候,那雙紅寶石一樣的眼睛神光微閃,那帶著(zhù)白色手套的雙手立刻離開(kāi)了信封,瞬息間便落到了在桌子底下正準備突襲躥出的蛇頭上。漂亮的手扼住了碗口粗的蟒蛇的蛇頭之下的脖子,大蛇張開(kāi)了自己的血盆大口,上下顎露出的那寒光閃閃的毒牙讓這條蛇看上去并不好惹——它純黑的身體還有非同一般的三角蛇頭,可見(jiàn)即使它是一條蟒蛇,也依舊是有毒的。蟒蛇的威脅不是來(lái)自于它們不存在的“毒牙”而在于它們的力量,一旦它們的身體將獵物纏住,就斷沒(méi)有失手的道理。但這條蛇也僅僅是努力的扭動(dòng)了幾下,發(fā)現自己的頭完全沒(méi)有辦法挪動(dòng),毒牙這樣一直亮著(zhù)又嘴巴酸的納吉妮頓時(shí)不干了:{維迪!你欺負我!}已經(jīng)早已脫離了少女年齡范疇的納吉妮依舊能毫無(wú)壓力地對自己的主人撒嬌。沃德蒙特好笑地看著(zhù)自己的寵物,放開(kāi)了手:{驚喜的游戲還玩兒不夠?}{你都好久沒(méi)有陪我玩了QAQ}納吉妮更是可憐兮兮地縮到了桌子底下,一雙金紅色的眼睛看沃德蒙特也是淚光閃閃。沃德蒙特笑著(zhù)輕撫納吉妮的蛇頭,另一只手又把這封信拿到了自己的手上。納吉妮蛇信吞吐幾下,立刻感知到了這是什么人送來(lái)的信:{馬爾福家的那個(gè)花花公子什么時(shí)候才能改掉這個(gè)習慣……好難聞的香水味。}聽(tīng)出納吉妮真切的嫌惡,沃德蒙特也不在意——所謂的馬爾福家的花花公子,也就是阿布拉克薩斯·馬爾福了。而阿布拉克薩斯改不掉的習慣,自然就是喜歡炫耀的sao包行為了。阿布拉克薩斯的信紙永遠都是最上等的羊皮紙,而他送出來(lái)的信紙上永遠寫(xiě)著(zhù)最難以分辨的花體字,并且信紙上也一定要噴灑最好的香水,即使沒(méi)有打開(kāi)信封,僅僅是拿著(zhù)信封一聞就能感受到花香的沁人心脾。阿布拉克薩斯·馬爾福也不只是在信紙上做文章,就算是送信也是要無(wú)比體面的送上門(mén)來(lái)的。不過(guò)這一次送來(lái)的信件,相比起他一貫的作風(fēng),倒是顯得簡(jiǎn)樸了不少。以至于他都有些不敢確定這竟然真的是阿布拉克薩斯給他送來(lái)的信,要不是納吉妮還很嫌棄的說(shuō)自己嗅到了馬爾福家的人獨有的sao包氣息,他甚至都要以為這是別的什么人借著(zhù)阿布拉克薩斯的手送來(lái)的信了。一邊有些不著(zhù)邊際地想著(zhù),一邊打開(kāi)了阿布拉克薩斯給他的信。原本是漫不經(jīng)心地看著(zhù),可越看他的神情就越是嚴肅,然而直到看到最后,他的臉上卻悄然爬上了掩不住的笑意。{維迪!}納吉妮本來(lái)在享受沃德蒙特的愛(ài)撫的,卻沒(méi)有想到在看那封信之后,他就不管她了。不滿(mǎn)的納吉妮用尾巴抽了一下沃德蒙特的小腿,但沃德蒙特的臉上笑意依舊不退,一雙紅色的眸子好似碧波般蕩漾了起來(lái)。納吉妮感覺(jué)到沃德蒙特的開(kāi)心,不解地問(wèn)道:{是發(fā)生什么好事了嗎,維迪?}把頭砸在了沃德蒙特的大腿上,納吉妮一邊享受沃德蒙特重新開(kāi)始的愛(ài)撫,一邊還是想著(zhù)要是真的發(fā)生了什么大好事自己也要湊熱鬧。沃德蒙特沒(méi)有說(shuō)話(huà),他只是輕柔地一下又一下的撫摸著(zhù)納吉妮。漸漸地,納吉妮慢慢地就睡著(zhù)了。睡著(zhù)之前都還在想著(zhù)它的主人實(shí)在是太狡猾了,睡醒了它一定要問(wèn)個(gè)清楚,到底是什么好事讓他這么高興。有什么好玩的事,它一定不能錯過(guò)。但直到它睡著(zhù)了,沃德蒙特都沒(méi)有回答它,只是那一雙紅色的眸子顯得越發(fā)的溫柔深邃了起來(lái),像是透過(guò)了空氣看到了什么懷念已久的人。☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆湯姆這一次又堵住了鄧布利多,詢(xún)問(wèn)關(guān)于高級變形術(shù)的問(wèn)題。“哦,可愛(ài)的小湯姆,你總是問(wèn)這么困難的問(wèn)題,到底基礎打得如何了呢?”鄧布利多善意地詢(xún)問(wèn)了一句。兩個(gè)人交談的時(shí)候,學(xué)生們都陸陸續續地走開(kāi)了,就算是阿爾法德有心想要留下來(lái)一起聽(tīng),卻也因為下課之前就答應湯姆先去圖書(shū)館占位而不得不先走一步了。湯姆對鄧布利多露出天真而無(wú)害的笑容,甜甜地說(shuō)道:“教授想知道我有沒(méi)有掌握好,盡管問(wèn)我問(wèn)題好了。如果我答得可以讓您滿(mǎn)意,您是否可以教我更高級的變形術(shù)呢?”“當然沒(méi)問(wèn)題。不過(guò)我有點(diǎn)疑惑,霍格沃茨是一個(gè)如此有趣的地方,你和你的小朋友都不愿意在霍格沃茨進(jìn)行探險活動(dòng)嗎——年輕的時(shí)候我可是非常享受在霍格沃茨探險的學(xué)習生涯呢——為什么一定是要這樣急切地執著(zhù)于學(xué)習更高深的魔法呢?”鄧布利多確實(shí)是疑惑于湯姆的表現,但在他看來(lái)湯姆只是一個(gè)癡迷于學(xué)習的學(xué)生而已,只是他依舊疑惑于為什么湯姆展現得這樣急切。在霍格沃茨里可不會(huì )有什么威脅,畢竟這所培育小巫師的搖籃可是整個(gè)歐洲最安全的地方,所以讓湯姆這樣迫不及待的往后學(xué)也讓鄧布利多感到奇怪。這可不是僅僅對魔法好奇所以想要學(xué)到后面的知識的表現,更像是湯姆在覺(jué)得自己沒(méi)必要多浪費時(shí)間在這里,所以想快點(diǎn)學(xué)完了事的感覺(jué)。如果真的是誠心要學(xué)習魔法,現在的湯姆應該更多的是去自行探索魔法的更多可能,看更多的書(shū),沉迷在圖書(shū)館里。表現得就應該和拉文克勞的學(xué)生一樣。但鄧布利多更清楚的知道,被分入斯萊特林學(xué)院的學(xué)生除了血統和野心這兩點(diǎn),體現得淋漓盡致的就是他們的傲慢。就算是出些愛(ài)學(xué)習的孩子,